UAE에서 대부분의 업무·생활은 영어로 완결됨. 하지만 아랍어 인사·감사 몇 마디 할 줄 알면 현지인의 태도가 눈에 띄게 달라집니다 — 특히 관공서·가족 단위 매장·택시에서.
기본 인사 (가장 중요한 5개)
| 상황 | 한국어 | 아랍어 (발음) | |------|--------|---------------| | 만났을 때 | 안녕하세요 | 앗쌀람 알라이쿰 (As-salaam alaikum) | | 위 인사의 답 | (동일한 의미) | 와알라이쿰 앗쌀람 (Wa-alaikum as-salaam) | | 헤어질 때 | 안녕히 가세요 | 마아쌀라마 (Ma'a salama) | | 감사 | 감사합니다 | 슈크란 (Shukran) | | 천만에요 | 천만에요 | 아프완 (Afwan) |
앗쌀람 알라이쿰은 문자 그대로 "당신에게 평화가 있기를"이라는 뜻. 종교와 무관하게 UAE 어디서나 쓸 수 있고, 이 한 마디만으로도 "이 외국인은 현지 존중할 줄 안다"는 신호가 됩니다.
자주 듣게 되는 말 (이해만 해도 큰 차이)
| 아랍어 (발음) | 의미 | 언제 듣나 | |---------------|------|-----------| | 인샬라 (Insha'allah) | 신의 뜻이 있기를 / 아마도 | 약속이나 미래 일정에 항상 붙음. 확정이 아님 | | 야니 (Yani) | "즉" / "그러니까" | 설명 중 자주 삽입 | | 왈라(히) (Wallahi) | 신에게 맹세코 | 강조 | | 마샬라 (Masha'allah) | 신이 원하신 대로 (찬미) | 아름답거나 좋은 것 볼 때 | | 하말둘릴라 (Alhamdulillah) | 신에게 감사를 | "괜찮아요?"의 답으로 자주 | | 칼리스 (Khalas) | 끝났다 / 됐어 | 대화 종결 신호 | | 얄라 (Yalla) | 가자 / 서두르자 | 가장 자주 듣는 단어 |
주의: "인샬라"의 함정
"내일 2시에 뵙겠습니다, 인샬라" 라고 상대가 답하면:
- 확정이 아닌 "가능하면/만약 허락되면" 의 뉘앙스.
- 특히 관공서·정부 인사와의 약속에서 "전화/이메일로 전날 재확인" 필수.
- 약속을 확실히 하고 싶으면 자기가 먼저 "Will you confirm by email tomorrow?" 식으로 보강.
단순 한두 마디면 안전한 상황
| 상황 | 한 마디 | |------|---------| | 택시 타자마자 | 앗쌀람 알라이쿰 | | 주유소·작은 가게 | 슈크란 (계산 후) | | 관공서 직원에게 | 앗쌀람 알라이쿰 + 슈크란 | | 에미라티 자국민과 대면 | 앗쌀람 알라이쿰 (강력 권장) |
발음 팁
- 앗쌀람: "앗-살-람" 이 아니라 "앗-쌀-람" (격음 ㅆ 가깝게)
- 슈크란: 한국어 "슈크란"과 거의 동일
- 와알라이쿰: 빨리 발음 — "왈-라-이-쿰" 정도
- 틀려도 현지인은 한국인이 시도한다는 것 자체를 긍정적으로 받음. 완벽하지 않아도 시도하기.
숫자 (필요한 범위만)
| 숫자 | 아랍어 | 발음 | |------|--------|------| | 1 | واحد | 와히드 | | 2 | اثنان | 이트난 | | 3 | ثلاثة | 탈라타 | | 5 | خمسة | 캄사 | | 10 | عشرة | 아샤라 | | 100 | مئة | 미아 |
→ 대부분은 숫자는 영어로 말해도 전혀 문제 없음. 억지로 외울 필요 ×.
피해야 할 제스처·말
- 왼손으로 물건 건네기: 왼손은 이슬람에서 "부정한" 손으로 간주. 항상 오른손 또는 양손.
- 발바닥 보이기: 앉을 때 발바닥이 상대를 향하면 무례.
- 종교 농담: 이슬람·예언자 관련 농담 절대 금지. 모욕죄 해당 가능.